Hi there,
I started a thread on Discord to start using Weblate for the translations. So moving the thread to the forums for more visibility and input as asked by @hendrik.
I setup a fork of the repo so I can test the workflows out and have it working in the following:
https://hosted.weblate.org/projects/zettlr/zettlr-krisfremen/
https://github.com/krisfremen/Zettlr/tree/weblate
This will keep the same git workflows, so anyone wanting to continue using that approach for translations can continue to do so, as Weblate will just provide a nice web UI to do the translations for those not as familiar with git.
The Libre plan has 160k strings for the projects as a whole, of which 32,736 are currently used.
On the fork side, I have this set to push towards a weblate branch, and if @hendrik is fine with this, we can keep this approach when we move it in the main repo.
This would mean we can merge this branch into develop before a release.
For git based translations, one approach would be to merge develop back into the weblate branch, or point translation PRs into the weblate branch so they don't clash changes between both workflows.
Copyright/licensing wise, even if the content is in weblate, it keeps the same license as what's specified in the repo, so it would continue to be GPL3.
The trial expires on March 4th, so we'd need to apply for the Libre approval before then. It's a one time approval, I believe it would only get revisited if the license changes to a license that is not open source.
Please let me know if you have any comments, concerns, issues or suggestions around this.
Cheers